《越海乡韵》美国洛杉矶越剧团歌赏析

《越海乡韵》美国洛杉矶越剧团歌赏析

2016-06-10 美国洛杉矶越剧团


《越海乡韵》

作词:周易勇 周上
作曲:樊亚娟
记谱:黄志良
改编:吴新春

演奏:诸暨小百花越剧团

团歌1

百年越韵越沧海
一曲传奇传洛城
朝飞暮卷两聚散
秋水长天共月明

【释】开篇提领大洋两岸的关系。有百年传统的越剧传至太平洋彼岸的洛城,此岸朝飞时,彼岸正暮卷,虽聚散如云霞,然秋水、长天、明月为两岸共有,秋水相望,水天相融,天涯共明月。

【注】
1. 开篇两句为一副工整对联,字词平仄俱工。融合“百年越韵”的历史感,采用字相同而意不同的的两个“越”字和“传”字形成一种张力,进而产生回环跌宕一唱三叹的效果。
2. “朝飞暮卷”——语出“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。”(唐代王勃《滕王阁》诗),后被《牡丹亭》(明代汤显祖)化用 “朝飞暮卷,云霞翠轩。雨丝风片,烟波画船。”此处既体现两岸此朝彼暮的时差关系,又暗合云霞变幻聚散难料的背井离乡之感叹。
3. “秋水”——望穿秋水,语出《西厢记》(元代王实甫) “望穿他盈盈秋水,蹙损他淡淡春山。”。此处表两岸相思相望。
4. “秋水长天”——出自“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色” (唐代王勃《滕王阁序》)。此处表两岸水天共有,彼此共融。
5. “共月明”——明月为中国古代经典思乡和相思意象,出处无数,“千里共婵娟”,“海上生明月,天涯共此时”“举头望明月,低头思故乡”,“明月何时照我还”,等等等等。

团歌2

轻歌曳长袖
眉间注心头
三生路漫漫
千古事悠悠

【释】轻歌、长袖、眉间、心头,均是对越剧舞台表演艺术的白描。轻歌“曳”引着长袖在空中飞舞而绕梁三日;思绪奔腾但又不太溢于言表,从眉间淌入心头,或曰别有一番滋味在心头。越剧所唱所感的既有“三生路”之儿女情长,也有“千古事”之天下兴亡。

【注】
1. “曳”——牵引,曳引,语出“蝉曳残声过别枝”(《旅次洋州寓居郝氏林亭》,唐代方干)。
2. “注”——淌入,流注,语出大观楼长联“数千年往事注到心头”(清代孙髯翁)。
3. “眉间” “心头”—— “眉间心上,无计相回避。”(《御街行》,宋代范仲淹)。 “才下眉头,却上心头”(《一剪梅》,宋代李清照)。
4. “三生路”——“但是相思莫相负,牡丹亭上三生路。”(《牡丹亭》,明代汤显祖)。此处指儿女情长事。
5. “千古事悠悠”——“千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。”(《南乡子·登京口北固亭有怀》,宋代辛弃疾)。此处指天下兴亡事。

团歌3

断桥春波映红楼
玉茗逐流水
烟雨泛扁舟

【释】以越剧名篇名段组成一幅小桥小楼流水落花之烟雨江南的美丽画面。末尾的“泛扁舟”表追寻,接后篇的“江之南海之上”等等。

【注】
1. “断桥”——《白蛇传》
2. “春波”——“伤心桥下春波绿”,《陆游与唐婉》。
3. “红楼”——《红楼梦》
4. “玉茗”——《玉茗堂四梦》,又称《临川四梦》,指明代剧作家汤显祖的四部经典戏剧:《牡丹亭》、《紫钗记》、《邯郸记》、《南柯记》。

5. “玉茗逐流水”——玉茗是白山茶花的别称,流水落花是中国传统诗词戏曲经典意象。“花落水流红,闲愁万种,无语怨东风”(王实甫《西厢记》);“流水落花春去也,天上人间!”(李煜《浪淘沙》);“花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。”(李清照《一剪梅》) ;“如花美眷,似水流年。” (汤显祖《牡丹亭》),等等。

团歌4

清如洛
雅如杉
圆润如矶石
融华美温婉
吴音依旧

江之南
海之上
大洋之西岸
共剡溪源泉
越剧弥新

 
【释】如中国文化之河——洛河一般自然清淡,如雅致的杉木一般峭拔疏朗,如海边的矶石一般圆润,兼有华美和温婉,越剧吴音乡音依旧。起于江南,后在上海勃兴,如今又传至西洋,越剧古从剡溪起源,今在各地不断发展。

【注】
1. 此段为一副工整对联,字词平仄俱工。上联地名“洛杉矶”,对下联方位词“南上西”。上联吴音的特点“清雅润美”,对下联越剧的轨迹水域“江海洋溪”,上联地名“华”(中华),对下联地名“剡”。
2. “华美”——既是形容越剧,也内嵌中“华”和“美”利坚。
3. “剡溪”——越剧发源地。

团歌5

洛者水
杉者木
矶者石
天下舞台大矣

越其音
华其文
美其调
人间戏剧妙哉

【释】洛为水,杉为木,矶为石,水木石所成之天下舞台大矣!越剧华丽美妙的音乐文字和唱调,自越国而中华而美利坚传遍人间,人间戏剧妙哉!

【注】
1. 此段为一副工整对联,字词平仄俱工。

2. “水木石”为“洛杉矶”的偏旁,洛者水也,杉者木也,矶者石也,仿佛重新发现了这三个字的属性,这三个自然界中最基本的元素正是一个大大的舞台,“水木石”成就“天下舞台”。

3. “越华美”——双关。既指越剧华丽美妙的戏曲,也内嵌越国,中华,美利坚这一传播轨迹。

【后记】此歌词为两位词作者共同创作,第一段、第二段、以及第三段的一部分为作者二创作,但作者一提炼了关键字“曳”和“注”,并给出了“秋水长天”的意象建议。其他部分全部由作者一创作,尤其是结尾嵌入“洛杉矶”“越剧”的两副对联,正是作者一为“洛杉矶越剧团”量身定做。此歌词在创作过程中得到洛杉矶越剧团团员在越剧唱词发音方面的中肯意见和建议,作者们依此作出文字上的调整,力求文字与唱腔的良好结合。

【版权声明】:本作品为原创词曲,转载须注明作者及文件来源;借用、改用须征得作者许可。


敬请关注美国洛杉矶越剧团:
剧团网站(website): http://layueju.com

微信公众号(weChat subscription): LA_Yueju

脸书(Facebook): http://www.facebook.com/layueju

FacebookTwitterGoogle+RedditQQSina Weibo